為何彼得、約翰和雅各在與耶穌同行的時候,生命的轉化卻不持久呢?
這與前文結束時提及耶穌講論的衣服比喻,有甚麼關係呢?
路加福音5:36
耶穌曾設了一個比喻:「沒有人把新衣服撕下一塊來補在舊衣服上;若是這樣,就把新的撕破了,並且所撕下來的那塊新的和舊的也不相稱。」
每逢耶穌說比喻,都是以世上發生的事來喻表屬靈的事情。耶穌主要按著猶太人的風俗習慣來設比喻,加上這是兩千多年前的比喻,因著地域和時間的差異,我們若能瞭解當時的背景資料,對我們掌握比喻的屬靈含意,很有幫助。由於耶穌時代的猶太人並不富裕,不會把破了的衣服立即扔掉,而是選擇用布修補破口後再著,但卻不會用上新布。經文提到「把新衣服撕下一塊」(簡稱:新布) 和「舊衣服」(簡稱:舊衣) 是不相稱的,同時新衣服會被撕破。
這個比喻不只記載在路加福音,而且在馬太 (太9:16) 和馬可 (可2:21) 福音也有記載,證明是耶穌非常重要的教導。若在新衣服剪下一塊,我們很容易明白新衣服會被破壞。而耶穌提及的「不相稱」,是甚麼意思呢?馬太和馬可福音的平行經文,都提到:「新布會帶壞舊衣,並且破得更大。」因為新布較舊布有彈性,一般在洗滌後會縮水,而舊衣服的布卻不會縮水,因此這樣的變化會使得舊衣服的破洞變得更嚴重。到底當中有甚麼屬靈教導呢?
耶穌說這個比喻之前,是在談論猶太人的飲食習慣,當時耶穌和門徒正與罪人和稅吏一起吃飯,法利賽人和文士看見了,就向耶穌的門徒發怨言說:「你們為甚麼和稅吏並罪人一同吃喝呢?」他們更以施洗約翰的門徒和他們的門徒一樣禁食禱告,來反證耶穌與其門徒的做法不合乎猶太人的傳統。因此,耶穌以補衣的比喻給他們屬靈的教訓。「衣服」的希臘原文「himation」是從另一希臘文「hennumi」衍生出來的,是一個動詞,解作「穿上」。當用在屬靈的事情上,往往與生命有關 (林後5:4、弗4:24、西3:10),新舊衣服可看成是新舊生命的對比,若新衣服喻表新生命,由於新布是新衣服的一部分,因此其屬靈含意是部分的新生命,或可看為是不完整的新生命。
法利賽人所拘泥的是人的傳統,這是他們看為正確的事,以為在守神的律法。可是耶穌多次用「假冒為善」來形容他們,並在馬太福音15:7–9記載了耶穌這樣教訓他們 --- 假冒為善的人哪,以賽亞指著你們說的預言是不錯的。他說: 「這百姓用嘴唇尊敬我,心卻遠離我;他們將人的吩咐當作道理教導人,所以拜我也是枉然。」
只是嘴唇尊敬神,就如同新布補在舊衣上,原意是想親近神,結果卻是遠離神。身為基督徒的我們,會否在不自知不覺間也成了「假冒為善」呢?
多馬
多馬